dissabte, 31 de maig del 2008
Presentació de "Cantallops" i "Un dia amb l'Àssua" a la Biblioteca de Roquetes
La presentació de l'acte va anar a càrrec del Regidor de Cultura de l'Ajuntament de Roquetes, Sisco Ollé.
Tot seguit els joves del grup Lo Carriscle, ens van presentar els contes, i van fer-ne una lectura, acompanyada amb la projecció de les il·lustracions del conte.
En finalitzar la presentació i la lectura dels dos contes, tots els interessats van poder fer-se amb un exemplar signat dels contes.
dimecres, 28 de maig del 2008
Presentació de contes a la Biblioteca
El grup de joves Lo Carriscle us convidem
a la presentació de la col·lecció CaMBULETA
de contes infantils en pallarès
“Cantallops” i “Un dia amb l’Àssua”
Amb l'assistència de Cinta Ramos, il·lustradora de "Cantallops"
En acabar, s'oferirà un aperitiu pels assistents!!
Organitza : Ajuntament de Roquetes i Biblioteca Municipal de Roquetes
Més informació sobre el projecte a :NEIX UNA COL·LECCIÓ DE CONTES EN PALLARÈS PER PRESERVAR EL DIALECTE(Text extret de l’edició digital de La Mañana)
Sort - Marta Lluvich, 25-12-2007
La riquesa patrimonial que representa el dialecte pallarès, unit a la preocupació per la seva pèrdua progressiva «si ningú no hi posa remei» ha portat a un grup de joves del Pallars a crear una col·lecció de contes infantils en pallarès. La voluntad d’aquest col·lectiu és que es converteixi en una eina útil per introduir el dialecte tant a la pràctica quotidiana a casa com al col·legi La col·lecció s’anomena Cambuleta, paraula pallaresa que vol dir tombarella, i el primer conte ja ha sortit a la venda. Es tracta d’un relat inèdit que porta per títol Cantallops. Aquest conte inclou una guia de lectura, amb unes 50 paraules estrictament pallareses que apareixen al conte i la seva traducció al català, i un glossari de paraules en pallarès i català. Aquestes darreres ensenyen al lector com es pronuncien determinats mots en pallarès i com s’han d’escriure correctament en llengua catalana. En el glossari hi podem trobar un centenar de
paraules. A més, inclou un disc compacte amb la gravació del conte en dialecte pallarès per tal que, a més del lèxic, els lectors puguin escoltar els trets distintius de la parla característica de la zona.El Grup de Joves Lo Carriscle diuen ser conscients que a aquest dialecte li queden pocs anys de vida si ningú no fa res per posar-hi remei, i per aquest motiu s’han decidit a posar en marxa aquesta col·lecció. Es tracta d’una iniciativa sense ànim de lucre respaldada per l’Institut d’Estudis Catalans, la Fundació Territori i Paisatge o la Secretaria de Joventut, a més de les administracions locals.El Grup de Joves Lo Carriscle, nom pallarès que vol dir columna vertebral, pretén que aquest conte ajudi a que els nens coneguin més aquest dialecte i que els pares i educadors comptin amb una eina útil per ensenyar els joves a parlar-lo.L’objectiu d’aquests joves amb la iniciativa és intentar que les paraules de Pep Coll al llibre El parlar del Pallars no es compleixin. Coll deia que «durant la segona meitat del segle XX, el parlar del Pallars, de la mateixa manera que altres variants dialectals catalanes, entra en un procés de desaparició de forta embranzida en aquests moments i, sense dubte, irreversible». Amb la creació d’aquesta col·lecció de contes infantils, aquest grup de joves pretén facilitar a les noves generacions el coneixement del pallarès, tant el seu lèxic específic
com les característiques fonètiques i morfològiques de la parla, i així mirar de salvar aquest dialecte en situació alarmant.
Viure als Pirineus
2 Pallars
Cambuleta
dijous, 22 de maig del 2008
Ninots a la biblioteca
Sort que Mentxu ens va fer un dibuix, sino no haguessim sabut com és un animal tan estrany!
El dimecres que ve, més!!!!
dimarts, 13 de maig del 2008
Visita a la Biblioteca de la "ZER Riu i Serra"
I finalment, Marc ha estat l'encarregat d'explicar-nos un fantàstic conte sobre l'amor que neix entre un elefent i una formiga.....
dissabte, 10 de maig del 2008
Novetats a la Biblioteca
Cotton Malone, el ya célebre agente del gobierno norteamericano,vive retirado en Copenhague, donde regenta una librería especializadaen volúmenes raros. Su tranquila vida se ve truncada el día en que suhijo es secuestrado y alguien prende fuego a la librería. El culpableno se detendrá ante nada para conseguir su objetivo. Y su objetivoes nada menos que la biblioteca de Alejandría.La biblioteca de Alejandría era la mayor fuente de conocimientodel mundo antiguo. Sus muros albergaban todo manuscrito conocidosobre historia, fi losofía, literatura, ciencia y religión. Pero hace másde mil años desapareció entre el mito y la leyenda, sin que jamásse encontrara rastro arqueológico alguno. Su saber ha sido desdeentonces codiciado por estudiosos, buscadores de tesoros y aquellosque creen que sus secretos esconden la llave de un gran poder.En La conexión Alejandría el destino de Oriente Medio y el futurode las tres principales religiones del mundo están en juego: ¿podríanuestra civilización sobrevivir a las revelaciones que se esconden enla desaparecida biblioteca? Ficción trepidante y un misterio real sefunden en el esperado regreso de Steve Berry. Sus libros, traducidosa cuarenta y una lenguas y publicados en cuarenta y tres países,tienen siete millones de seguidores en todo el mundo, y cientos demiles en España.
Més caçadors de paraules /amb Roger de Gràcia; [adaptació de textos: Sebastià Benassar i Anna Cortils]. Barcelona: Ara Libres :TV3, 2008.
És la història d'un esportista precoç que relata pors i reptes, així com les espectaculars celebracions que l'han dut a mostrar-se com un boxejador o un gladiador. El llibre també desvela aspectes personals desconeguts i radiografia l'entorn familiar i esportiu. El duel amb Pedrosa queda per a un segon volum. I és que només té 20 anys.
(Castellà)
Aquest és el primer test que s'ha de superar per entrar a l'Acadèmia de Konoha.